Section 7.25

子以四教,文、行、忠、信。

正文先行,随后进入不同版本的译注与评论层。这样读起来像在一张安静的阅读台上逐层展开,而不是在表格里比对。

返回本章

中文

钱穆

新解

原文

子以四教,文、行、忠、信。

译文

先生以四项教人。一是典籍遗文,二是道德行事,三和四是我心之忠与信。

评论

本章紧承上章,当合而参之。

注释

文,谓先代之遗文。

行,指德行。

忠信,人之心性,为立行之本。

文为前言往行所萃,非博文,亦无以约礼。然则四教以行为主。

中文

杨伯峻

译注

原文

子以四教:文,行①,忠,信。

译文

孔子用四种内容教育学生:历代文献,社会生活的实践,对待别人的忠心,与人交际的信实。

注释

①行——作名词用,旧读去声。

English

辜鸿铭

英译

原文

子以四教:文,行①,忠,信。

译文

Confucius through his life and teaching taught only four things: a knowledge of literature and the arts, conduct, conscientiousness and truthfulness.

评论

文中,“子以四教”,按辜鸿铭的翻译,指孔子学说的四项主要内容。

日本語

日文版

和译

原文

译文

孔子 先生は、(言葉による)文字による学(である知である真理)、善行、目上の人達や年上の人達などへの誠実さ、友人達などへの誠実さという四つの物について教えてくれた。