Section 6.21

子曰:“中人以上,可以语上也。中人以下,不可以语上也。”

正文先行,随后进入不同版本的译注与评论层。这样读起来像在一张安静的阅读台上逐层展开,而不是在表格里比对。

返回本章

中文

钱穆

新解

原文

子曰:“中人以上,可以语上也。中人以下,不可以语上也。”

译文

中人,中等之人。语,告义。道有高下,人之智慧学养有深浅。善导人者,必因才而笃之。中人以下,骤语以高深之道,不惟无益,反将有害。惟循序渐进,庶可日达高明。

注释

又按:本章不可二字非禁止意,乃难为意。犹如云民可使由之,不可使知之。

中文

杨伯峻

译注

原文

子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

译文

孔子说:“中等水平以上的人,可以告诉他高深学问;中等水平以下的人,不可以告诉他高深学问。”

English

辜鸿铭

英译

原文

子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

译文

Confucius remarked, "You may speak of high things to those who in natural qualities of mind are above average men. You may not speak to those who in natural qualities of mind are below average men."

评论

在本节中,孔子认为,谈论不同深度的事情,要考虑到对方在智力天性方面的接受程度。

日本語

日文版

和译

原文

译文

孔子 先生は言った。「(上へ引き上げるために、)中央以上(、平均以上)の人達には上の物事を語るべきである。(理解させる事ができないので、挫折するかもしれないので、)中央以下(、平均以下)の人達には上の物事を語るべきではない」