在本节中,辜鸿铭添加了一条注释,表达了他对颜回这个历史人物的看法,以及为何在书中保留“颜回”的名字:
儒家福音中的圣·约翰——一位纯粹、英勇而理想的人物,是夫子所喜爱的那个学生。因为这个学生的名字在全书中出现得很频繁,所以我们在此处打破了省略那些固有中文名字的通例。此后也会经常地用他的名字来介绍他。
在此,辜鸿铭通过将“颜回”比作基督教中的“圣·约翰”,而将儒家与基督教作了联系。他认为,儒家与基督教的本质并无不同。而根据人的道德品质,他其实只将信仰者分为两类人——“基督徒、文明人”与“乱臣贼子、市侩、异教徒、暴君、野兽”。这种分类与具体哪种宗教无关。他在《中国札记之三》中说:“子曰:‘人能弘道,非道弘人。’通俗地说就是,‘你的品质造就了你的宗教,而不是你的宗教造就了你的品质’。只要你无私和仁慈,你就是一个基督徒,一个文明人——不管你是犹太人、中国人还是德国人,也不管你是商人、传教士、军人、外交官还是苦力。假如你自私自利、冷酷无情,即便你当上了世界的皇帝,你也不过是乱臣贼子、市侩、异教徒、暴君和野兽。”(汪堂家编译,《乱世奇文·尊王篇》,第85—86页)这是辜鸿铭对宗教精神的总体看法。
文中还讨论了颜回“愚”与“不愚”。辜鸿铭将“愚”译为“dull of understanding”,“理解力迟钝”,是就理解力而言的。而在很多地方,他通常将“小人”译为“fool”,“愚人,蠢人”。这可做一对比。本节还意在表达,与口舌之快相比,生活实践更加重要,这也是儒家所倡导的一种精神,比如接下来的章节中所提到的“仁者其言也讱”、“先行其言而后从之”等说法也在表达这个意思。