中文
钱穆
原文
子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢。邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕。邦无道,则可卷而怀之。”
译文
先生说:“史鱼可算得直了。邦国有道,他挺直地像一支箭向前。邦国无道,他还是挺直地像一支箭向前。蘧伯玉可算是君子了。邦国有道,便出仕。邦国无道,他可收来藏起。”
注释
史鱼:卫大夫,名鳅。
如矢:言其直。矢行直前,无纤回。
卷而怀之:卷,收义。怀,藏义。言可收而藏之。
先生说:“史鱼可算得直了。邦国有道,他挺直地像一支箭向前。邦国无道,他还是挺直地像一支箭向前。蓬伯玉可算是君子了。邦国有道,便出仕。邦国无道,他可收来藏起。”
(七)子曰:“可与言而不与之言知者,失人。不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
本章有两义:一是君子之贵于言,言贵而后道重。轻言,则道亦随之而轻矣。又一说,君子贵识人,不识人,则将失言,然亦有恐于失言而遂至失人者。人才难遇,当面失之,岂不可惜。