中文
钱穆
原文
子曰:“‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。’诚哉是言也!”
译文
先生说:“古人说过:‘有善人来主持国政,经历一百年之久,才可以化去残暴,消灭杀伐。’这话真对呀!”
评论
周自平王东迁,诸侯力争,民之困于残暴刑杀者二百余年。使有善人为国,求能胜去残暴,使杀伐不复兴,已非一人一世所能,必相继历百年而始可冀。此章盖叹世之习于乱,而痛斯民之未易见治平之运。
本章当与上章合参。三年即可有成,何其为效之速?待之百年之久,而后可以胜残去杀,又何其为期之遥?圣人言各有当,学者试细参之。
注释
胜残去杀:胜残,化残暴之人使不为恶。去杀,不用刑罚战斗。
善人为邦百年:有善人相继为国,至于百年之久。
诚哉是言:上引乃古语,而孔子称之。