Section 4.7

子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”

正文先行,随后进入不同版本的译注与评论层。这样读起来像在一张安静的阅读台上逐层展开,而不是在表格里比对。

返回本章

中文

钱穆

新解

原文

子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”

译文

先生说:“人的过失,各分党类。只观其人之过失处,便知其人心中仁的分数了。’

评论

各于其觉:党,类义。人之有过。各有党类,如君子过于厚,小人过于薄。君子过于爱,小人过于忍。过厚过爱非恶,皆不好学之过。 现过斯知仁:功者人所贪,过者人所避,故于人之过,尤易见真情。如子路丧姊,期而不除,孔子非之。子路曰:“年幸寡兄弟,不忍除之。”昔人以此为观过知仁之例。或引此章作观过斯知人,亦通。

本章“人之过也”,唐以前本“人”或作“民”,旧解因谓本章为莅民着言。如耕夫不能书,非其过,故观过当恕,即此观过之人有仁心矣。此实曲解,今不从。

注释

又接:《论语》言仁,或指心,或指德。本章观过知仁,谓观于其人之过,可以知其心之有仁,非谓成德之仁。

中文

杨伯峻

译注

原文

子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁①矣。”

译文

孔子说:“[人是各种各样的,人的错误也是各种各样的。]什么样的错误就是由什么样的人犯的。仔细考察某人所犯的错误,就可以知道他是什么样式的人了。”

注释

①仁——同“人”。《后汉书·吴佑传》引此文正作“人”(武英殿本却又改作“仁”,不可为据)。

English

辜鸿铭

英译

原文

子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁①矣。”

译文

Confucius remarked, "Men's faults are characteristic. By observing a man's failings you can judge of his moral character."

评论

文中,“党”,辜鸿铭译为“characteristic”,“个性化的”,他强调的是人的性格特征,即人的过错都是由其不同的性格造成的;“知仁”,译为“you can judge of his moral character”,“能够判断他的道德品质”,此处的“仁”译为“moral character”,“道德品质”。指通过人的错误就能看出他的道德品质的真实状况。

日本語

日文版

和译

原文

译文

孔子 先生は言った。「人の過ちは、各人の種類による物なのである。過ちを観察すれば、この過ちによって、思いやりについて知る事ができる(。思いやりによる過ちによって思いやりを知る事ができるし、思いやりの無さによる過ちを反面教師にして思いやりを知る事ができる)」