Section 14.21

子曰:“其言之不怍,则为之也难。”

正文先行,随后进入不同版本的译注与评论层。这样读起来像在一张安静的阅读台上逐层展开,而不是在表格里比对。

返回本章

中文

钱穆

新解

原文

子曰:“其言之不怍,则为之也难。”

译文

先生说:“他说来不怍惭,那就做来困难了。”

注释

怍,惭义。凡人于事有志必为,当内度才德学力,外审时势事机。今言之不怍,非轻言苟且,即大言欺人。其为之之难,即在其言之不怍时而可见。

中文

杨伯峻

译注

原文

子曰:“其言之不怍,则为之也难。”

译文

孔子说:“那个人大言不惭,他实行就不容易。”

English

辜鸿铭

英译

原文

子曰:“其言之不怍,则为之也难。”

译文

Confucius remarked, "From a man who is not bashful in his talk, it is difficult to expect much in the way of action."

评论

文中,“言之不怍”,辜鸿铭译为“is not bashful in his talk”,“谈话时不觉羞怯”,即大言不惭之意。其中,“怍”是“bashful”,羞怯,腼腆之意。“为之也难”,译为“it is difficult to expect much in the way of action”,“很难在行为方式上期待很多”,指惯于大言不惭的人,往往会只说不做,华而不实。

日本語

日文版

和译

原文

译文

孔子 先生は言った。「大言壮語を言って、恥じないような者どもは、その大言壮語を行うのが困難である」