Section 10.10

食不语,寝不言。

正文先行,随后进入不同版本的译注与评论层。这样读起来像在一张安静的阅读台上逐层展开,而不是在表格里比对。

返回本章

中文

钱穆

新解

原文

食不语,寝不言。

译文

食时寝时都不言语。

评论

此一节记孔子饮食之节。

中文

杨伯峻

译注

原文

食不语,寝不言。

译文

吃饭的时候不交谈,睡觉的时候不说话。

English

辜鸿铭

英译

原文

食不语,寝不言。

译文

At table, while eating he would not speak. When in bed he would not talk.

评论

这一节对应“食不语,寝不言”。辜鸿铭直接译为吃饭时不说话、上床睡觉时不说话,强调的是生活中的自我约束。

日本語

日文版

和译

原文

译文

食べながら話さない。 寝ながら(横に成りながら)話さない。