Section 1.16

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

正文先行,随后进入不同版本的译注与评论层。这样读起来像在一张安静的阅读台上逐层展开,而不是在表格里比对。

返回本章

中文

钱穆

新解

原文

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

译文

先生说:“不要愁别人不知我,该愁我不知人。”

评论

君子求其在我,故不患人之不己知。非孔子,则不知尧舜之当祖述。非孟子。则不知孔子之圣,为生民以来所未有。此知人之所以可贵,而我之不知人所以为可患。

中文

杨伯峻

译注

原文

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

译文

孔子说:“别人不了解我,我不急;我急的是自己不了解别人。”

English

辜鸿铭

英译

原文

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

译文

Confucius remarked, "One should not be concerned not to be understood of men; one should be concerned not to understand men."

评论

文中,“知”,辜鸿铭译为“understand”,“理解”之意。“己知”即他人理解自己;“知人”指自己对他人的理解,这里反映的是自己与他人之间的关系。指人应该担心自己不理解别人,而不是担心别人不理解自己。在《照相》一文中,辜鸿铭曾引述其老师(英国思想家托马斯·卡莱尔)的话表达了类似的看法:“凡贵人欲观人者也……贱者欲取观于人者也……。”(汪堂家编译,《乱世奇文·张文襄幕府纪闻》,第416页)这可以概括为“贵者观人,贱者受观”的思想。

[1] 辜鸿铭的翻译略去了每章篇名,这里是译者所加,下同。

日本語

日文版

和译

原文

译文

孔子 先生は言った。「他人が自分を知ってくれないのは憂えず、(自分が)他人を知らないのを憂う」